Sujet : Traduction: Un pas de trop

Lors des partages de dossiers du porte document, la traduction va un peu trop loin. En effet elle remplace briefcase par porte-document dans l'url affichée.

C'est un petit bug je pense qui sera vite modifié:) Je sais que l'endroit n'est pas approprié je vais voir si ca le fait avec tous et poster alors peut etre un post sur bugzilla

[EDIT] Bug posté  : http://bugzilla.zimbra.com/show_bug.cgi?id=23456

Dernière modification par yschutz (07-01-2008 18:30:32)

Avatar:
Je suis à gauche...
En semi-production (entendez par là que juste le calendrier est réellement utilisé... Quelle drôle de politique!): Zimbra NE 5.0.7 Serveur Suse Enterprise 10 64bits
Serveur virtuel sur ESX server

2

Re : Traduction: Un pas de trop

Pour corriger proprement le problème pourrais-tu :
. indiquer la version exacte de traduction utilisée (celle livrée avec ZImbra 5.0 ou une autre)
. indiquer précisément où ça se voit (comment arriver à la page en question depuis le login et où regarder)
. indiquer l'expression d'origine, en anglais (faut passer sur un Zimbra en anglais ou regarder sur la demo online)
. indiquer l'expression mal traduite (la mauvaise traduction française)
. indiquer quelle traduction tu verrais plutôt (ou absence de traduction 8))

Si tout le monde pouvait poster les problèmes de traduction de la même manière, ça permettrait d'aller plus vite pour les corrections.

Merci à tous.

Edit le 22 février à 18h

La version 5.0.2 de Zimbra est sortie, qui corrige certains bugs mais pas tous.
J'ai donc "fabriqué" de nouveaux fichiers, voir ici : http://www.zimbrafr.org/forum/viewtopic … 3414#p3414


Les informations ci-dessous sont valables pour Zimbra 5.0.0 et 5.0.1

Je viens de "fabriquer" un fichier de traduction qui corrige tous les soucis remontés jusqu'à présent.

J'ai également trouvé comment avoir la page de login en français, l'admin en français et les "nouvelles fenêtres" (nouveau mail ou réponse à un mail) en français sous Firefox et IE...

Vous pouvez télécharger la nouvelle traduction ici : http://stuff.grolamerz.com/Zimbra/ZmMsg … properties

Le plus simple pour l'installer à mon avis :
. se loger sur votre serveur, passer en user zimbra
. aller dans le répertoire /opt/zimbra/mailboxd/webapps/zimbra/WEB-INF/classes/messages
. lancer la commande mv ZmMsg_fr_FR.properties ZmMsg_fr_FR.properties.old
. lancer la commande : wget http://stuff.grolamerz.com/Zimbra/ZmMsg … properties
. relancer le service zmailboxd : zmmailboxdctl restart
. faire un force-reload des browsers ouverts (pour charger les mises à jour)

On se retrouve avec une traduction "abimée" dans la WebUI ("Calendar" et "Inbox" et "Tasks") pour résoudre les problèmes de répertoire de partage mais pour corriger cela, il va falloir que Zimbra modifie ses templates/son code. Donc ça risque de prendre un peu de temps.

Corrections gérées par ce fichier
. Bug 23456 - Problem in translation: URL in share folders
. Bug 23849 - New compose window in english in Firefox and IE
. Bug 23850 - Login page in english in Firefox and IE
. Bug 23912 - FR : in mail header - "Activé :" (here: date related) needs to be changed to "Le :"
. Bug 23913 - FR : in contact page - "Accueil" (translation of "Home") needs to be changed to "Privé"
. Bug 23914 - FR : in the Inbox, "Actualiser la réception du courrier" is too long
. Bug 23915 - FR : when answering a mail, bad subject prepend

Modifications pour l'admin et les "nouvelles fenêtres" en français
. se loger sur le serveur, passer en user zimbra
. aller dans le répertoire /opt/zimbra/mailboxd/webapps/zimbra/WEB-INF/classes/messages
. lancer les commandes

ln -s AjxMsg_fr_FR.properties AjxMsg_fr.properties
ln -s ZMsg_fr_FR.properties ZMsg_fr.properties
ln -s ZaMsg_fr_FR.properties ZaMsg_fr.properties
ln -s ZhMsg_fr_FR.properties ZhMsg_fr.properties
ln -s ZmMsg_fr_FR.properties ZmMsg_fr.properties

. aller dans le répertoire /opt/zimbra/mailboxd/webapps/zimbraAdmin/WEB-INF/classes/messages
. lancer les même commandes que celles juste au dessus
. relancer le service zmailboxd : zmmailboxdctl restart

Je déconseille néanmoins d'appliquer cette modification dans l'admin car il reste de nombreux termes non traduits et le template ne "colle pas" sur les termes français (formulaires décalés, etc).

Dernière modification par Klug (22-02-2008 18:56:18)

ZCS OSE 6.0.4 sous JeOS en VM (pour les potes)
ZCS NE 5.0.x & 6.0.x sous RHEL, Ubuntu LTS, JeOS & RHCS (HSP et serveurs de clients)
zDesktop 2 beta 3 sous MiniBook9

Re : Traduction: Un pas de trop

C'est un problème dans la version 5.0GA
Cela se voit dans n'importe quelle fenêtre de partage
en anglais ca donne inbox briefcase calendar je pense que ce sont ceux la qui posent problemes
Et il faudrait remttre les mots en anglais:)

J'ai posté un bug donc cela leur permettra sans doute de modifier cela:)

Avatar:
Je suis à gauche...
En semi-production (entendez par là que juste le calendrier est réellement utilisé... Quelle drôle de politique!): Zimbra NE 5.0.7 Serveur Suse Enterprise 10 64bits
Serveur virtuel sur ESX server

4

Re : Traduction: Un pas de trop

y a t'il une facon de voir ce qui à déjà été posté comme bug de tradustion?

5

Re : Traduction: Un pas de trop

En fait il faudrait passer ce thread en "épinglé", histoire qu'on puisse tous en profiter.

Sont déjà connus et corrigés (ou en cours de correction) :
. les URLs traduites pour les partages
. "activé" (traduit de "on") pour la date des mails
. "actualiser" qui doit reprendre sa place dans le bouton refresh (au lieu de l'expression très longue actuelle)

ZCS OSE 6.0.4 sous JeOS en VM (pour les potes)
ZCS NE 5.0.x & 6.0.x sous RHEL, Ubuntu LTS, JeOS & RHCS (HSP et serveurs de clients)
zDesktop 2 beta 3 sous MiniBook9

6

Re : Traduction: Un pas de trop

de mon côté, j'ai aussi la page d'accueil du client web et toute l'interface d'administration qui ne sont pas traduites malgré un "zmprov mc default zimbraPrefLocale fr_FR".
Est-ce que le problème vient de chez moi ou il apparait chez tout le monde ?

7

Re : Traduction: Un pas de trop

Excellente initiative que ce thread.

J'utilise Zimbra OSE 5.0.1, traduction livrée avec Zimbra
Si on sélectionne ou modifie un contact dans le carnet d'adresse, il y a plusieurs adresses possibles : "Work" a été bien traduit par "Travail", mais "Home" a été traduit par "Accueil". Je verrais plutôt "Domicile" ou "Privé"

Si tout le monde amène sa petite pierre à l'édifice, nous aurons une interface encore plus conviviale (c'est possible ça ?).

6.0.7 OSE + patch (Ubuntu 6.06.2 LTS) + Funambol 7.0.6

Re : Traduction: Un pas de trop

Oui c'est sur qu'il faut perfectionner la traduction de zimbra, le problème pour moi c'est que je ne parle angalis courament et donc pas facile de remonter un bug. Et ensuite mise à part le résumé de klug il est difficile de retrouver dans les bases de données zimbra les bug déjà remonté.

Dernière modification par seedaumas (17-01-2008 14:40:24)

Zimbra 6.0.8 OSS sur UBUNTU Server 8.04 LTS 64bits

Re : Traduction: Un pas de trop

Et bien si tu trouves un Bug de traduction, une erreur ou autre, poste là ici en suivant les demandes de Klug qui lui peut faire remonter les choses.

Pour le problème de l'URL, ils vont devoir diviser leurs noms... Réception est traduit une seule fois dans tout le client donc, il faudra diviser URL et webUI pur:) Bonne chance à eux...

Avatar:
Je suis à gauche...
En semi-production (entendez par là que juste le calendrier est réellement utilisé... Quelle drôle de politique!): Zimbra NE 5.0.7 Serveur Suse Enterprise 10 64bits
Serveur virtuel sur ESX server

10

Re : Traduction: Un pas de trop

Voir le second message en haut du thread, je viens de le modifier avec des choses intéressantes 8)

ZCS OSE 6.0.4 sous JeOS en VM (pour les potes)
ZCS NE 5.0.x & 6.0.x sous RHEL, Ubuntu LTS, JeOS & RHCS (HSP et serveurs de clients)
zDesktop 2 beta 3 sous MiniBook9

11

Re : Traduction: Un pas de trop

Retournez voir le second message, il y a du mieux pour l'admin et les nouvelles fenêtres...

ZCS OSE 6.0.4 sous JeOS en VM (pour les potes)
ZCS NE 5.0.x & 6.0.x sous RHEL, Ubuntu LTS, JeOS & RHCS (HSP et serveurs de clients)
zDesktop 2 beta 3 sous MiniBook9

12

Re : Traduction: Un pas de trop

Pour avoir la console d'admin et la page de login du webclient en français sous Firefox, il faut aller dans Outils > Options > Avancé > Général > Langues > Choisir et faire monter Français/France (fr-fr) en première position. Ce n'est pas une solution à long terme vu qu'il faudrait passer sur tous les navigateurs, mais ça peut aider en attendant.

Quelques petits soucis dans la console admin en français :
- les termes "Liste de diffusion" et "Liste de distribution" signifient la même chose, il faudrait harmoniser,
- le mail de quota envoyé aux utilisateurs n'est pas traduit (dans les CoS),
- dans le cadre "Saisir les email" de la page de modification d'une liste de diffusion (en bas à droite), "Separate addresses with comma or return" n'est pas traduit. De plus, le libellé "Peut recevoir des mails" n'est pas affiché en complet.

13

Re : Traduction: Un pas de trop

après les manipulations cités plus haut par Klug je me retrouve avec des traductions non effectues pour les thermes Porte-documents (sur la bare de menu horizontale dans Webclient) et Inbox dans la partie mail.

donc en attendant j'ai réparé moi-même les 2 erreurs mais il fautdrais peut-etre l'inclure dans le pack de traduction

Erreur dans la traduction du fichier /opt/zimbra/jetty-6.1.5/webapps/zimbra/WEB-INF/classes/messages/ZmMsg_fr_FR.properties

faut remplacer :
Briefcase par Porte-Documents
Inbox par Bo\u00eete de r\u00e9ception

++

--------------------Testing Phase-----------------
5.0.11_GA_2695
Ubuntu 6.06 LTS x86

14

Re : Traduction: Un pas de trop

...c'est justement ce que l'on évite via cette mise à jour.
Car elle ammène des problèmes dans la vision des URL durant un partage de dossier ou de calendrier.
Donc il ne faut pas changer cela tant que la team de zimbra n'aura pas dépareillé les traductions dans les URL de celles dans le webUI.

Avatar:
Je suis à gauche...
En semi-production (entendez par là que juste le calendrier est réellement utilisé... Quelle drôle de politique!): Zimbra NE 5.0.7 Serveur Suse Enterprise 10 64bits
Serveur virtuel sur ESX server

15

Re : Traduction: Un pas de trop

bien reçu

étant en phase de test - ça ne me dérange pas de le faire

--------------------Testing Phase-----------------
5.0.11_GA_2695
Ubuntu 6.06 LTS x86

16

Re : Traduction: Un pas de trop

ericS a écrit:

Pour avoir la console d'admin et la page de login du webclient en français sous Firefox, il faut aller dans Outils > Options > Avancé > Général > Langues > Choisir et faire monter Français/France (fr-fr) en première position.

Non, ce n'est pas suffisant.
J'ai passé toutes mes CoS y compris la default en français (la commande pour le faire est sur le forum) et ça ne suffit pas... Les paramètres de mon compte sont bien en français et avec IE et Firefox, j'avais les soucis.

ericS a écrit:

Quelques petits soucis dans la console admin en français :
- les termes "Liste de diffusion" et "Liste de distribution" signifient la même chose, il faudrait harmoniser,
- le mail de quota envoyé aux utilisateurs n'est pas traduit (dans les CoS),
- dans le cadre "Saisir les email" de la page de modification d'une liste de diffusion (en bas à droite), "Separate addresses with comma or return" n'est pas traduit. De plus, le libellé "Peut recevoir des mails" n'est pas affiché en complet.

Je vais voir ça, merci.

ZCS OSE 6.0.4 sous JeOS en VM (pour les potes)
ZCS NE 5.0.x & 6.0.x sous RHEL, Ubuntu LTS, JeOS & RHCS (HSP et serveurs de clients)
zDesktop 2 beta 3 sous MiniBook9

17

Re : Traduction: Un pas de trop

Klug a écrit:

J'ai passé toutes mes CoS y compris la default en français (la commande pour le faire est sur le forum) et ça ne suffit pas... Les paramètres de mon compte sont bien en français et avec IE et Firefox, j'avais les soucis.

Etrange. J'ai aussi effectué en premier lieu cette commande et effectivement la page d'accueil et l'administration restaient en anglais. Mais en passant sur un Safari j'ai remarqué que l'écran de login existait bel et bien en français. A tout hasard, j'ai passé en première position le Français/France [fr-fr] (la première position par défaut de Firefox français est Français [fr]) et vidé le cache sur quelques navigateurs que la version française est apparue sur ces postes...

18

Re : Traduction: Un pas de trop

Tu as 100% raison, j'ai mal lu (un seul café aujourd'hui, c'est visiblement pas assez).

Le problème de ta solution c'est que ça nécessite de passer sur les browers effectivement (que ce soit IE ou FF) et que c'est donc "moyen compatible" avec des utilisateurs nomades and co...

C'est pour ça que je préfère faire les symlinks côté serveur, en attendant mieux.

ZCS OSE 6.0.4 sous JeOS en VM (pour les potes)
ZCS NE 5.0.x & 6.0.x sous RHEL, Ubuntu LTS, JeOS & RHCS (HSP et serveurs de clients)
zDesktop 2 beta 3 sous MiniBook9

19

Re : Traduction: Un pas de trop

De nouveaux points à traduire dans l'interface d'administration :
- les recherches prédéfinies (comptes inactifs, etc.),
- toute la partie sur les certificats.

20

Re : Traduction: Un pas de trop

Nouvelle modif dans le fichier de traduction (et malheureusement pas eu le temps d'avancer sur l'admin).

ZCS OSE 6.0.4 sous JeOS en VM (pour les potes)
ZCS NE 5.0.x & 6.0.x sous RHEL, Ubuntu LTS, JeOS & RHCS (HSP et serveurs de clients)
zDesktop 2 beta 3 sous MiniBook9

21

Re : Traduction: Un pas de trop

J'ai ouvert un nouveau bug concernant le menu contextuel que l'on obtient en cliquant (bouton droit) sur une adresse email dans un mail...
http://bugzilla.zimbra.com/show_bug.cgi?id=23917

ZCS OSE 6.0.4 sous JeOS en VM (pour les potes)
ZCS NE 5.0.x & 6.0.x sous RHEL, Ubuntu LTS, JeOS & RHCS (HSP et serveurs de clients)
zDesktop 2 beta 3 sous MiniBook9

22

Re : Traduction: Un pas de trop

Encore un nouveau bug, cette fois ci c'est l'installation du ZCO qui est en anglais...
Bug 23954 - FR: ZCO setup box is in english, not french

ZCS OSE 6.0.4 sous JeOS en VM (pour les potes)
ZCS NE 5.0.x & 6.0.x sous RHEL, Ubuntu LTS, JeOS & RHCS (HSP et serveurs de clients)
zDesktop 2 beta 3 sous MiniBook9

23

Re : Traduction: Un pas de trop

Le côté admin a pas mal de problèmes au niveau de la barre de recherches les boutons se chevauchent et on s'y perd...:)

Avatar:
Je suis à gauche...
En semi-production (entendez par là que juste le calendrier est réellement utilisé... Quelle drôle de politique!): Zimbra NE 5.0.7 Serveur Suse Enterprise 10 64bits
Serveur virtuel sur ESX server

24

Re : Traduction: Un pas de trop

On peut même dire que c'est n'importe quoi l'admin.
Perso, je suis revenu à l'anglais (suffit de supprimer les symlinks).

ZCS OSE 6.0.4 sous JeOS en VM (pour les potes)
ZCS NE 5.0.x & 6.0.x sous RHEL, Ubuntu LTS, JeOS & RHCS (HSP et serveurs de clients)
zDesktop 2 beta 3 sous MiniBook9

25

Re : Traduction: Un pas de trop

jvais faire ca aussi...:)

Avatar:
Je suis à gauche...
En semi-production (entendez par là que juste le calendrier est réellement utilisé... Quelle drôle de politique!): Zimbra NE 5.0.7 Serveur Suse Enterprise 10 64bits
Serveur virtuel sur ESX server